Skip to content

Bible: Une nouvelle traduction disponible après 50 ans de travail

Mark Zira Dlyavaghi et Roger Mohrlang se serrent la main La photo est ancienne. Ils tiennent tous les deux une Bible dans leur main.
© Facebook - Mark Zira Dlyavaghi et Roger Mohrlang durant le processus de traduction
La traduction de la Bible dans le monde progresse. Après 50 ans de travail linguistique, plus de 30 000 exemplaires de la Bible ont pu être imprimés en Kamwe, langue maternelle d'1 million d'Africains.
Evangéliques.info

Les Kamwe, 1 million de personnes dans le centre-ouest de l’Afrique, disposent désormais de la traduction de la Bible dans leur langue maternelle. Cette population habite dans des régions du Nigeria, du Tchad et du Cameroun. Après 50 ans de travail, l’Américain Roger Mohrlang, qui est à l’origine professeur de théologie, et le Nigérian Mark Zira Dlyavaghi, coordinateur du projet, sont parvenus à traduire la Bible intégralement dans cette langue. Agé de 80 ans, Roger Mohrlang explique dans une interview avec Christianity Today: «Je ressens du soulagement, de la joie et de la gratitude […] Une partie du sentiment de gratitude vient du fait que mes yeux ont enduré jusqu’au bout. J’ai une dégénérescence maculaire. Cela a lentement diminué ma vision.»

Evangélisés il y a 70 ans, les Kamwe sont aujourd’hui 95% à s’identifier comme chrétiens, malgré la présence notable de terroristes islamistes dans la région. La traduction s’est d’ailleurs faite dans des contextes parfois sinistres.
30 000 exemplaires de la Bible seront distribués dans les prochains mois. Selon l’Alliance biblique universelle, la Bible intégrale existait en 704 traductions différentes en 2020, et le Nouveau Testament en plus de 2200, sur 7000 langues au total à l’échelle mondiale.

Publicité

Thèmes liés:

Publicité